animé Club
rejoindre
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by BatCountry9000
 Funimation is one of the plus well known dubbing companies.
Funimation is one of the more well known dubbing companies.
I'm sorry... but I have to get this off of my chest.

Anyone who is familiar with me will know that, when it comes to animé shows, I always watch the english dub. I only watch animé with subs if the animé hasn't been dubbed yet (which is usually the case for most of the animé I watch) ou has been dubbed par a company I don't trust (I'm looking at you, Ocean Productions).

However, it seems that according to the fans of anime, watching english dubs is a sin against god. They think that the english language is terrible and would prefer the japanese language. Honestly, this makes me sick. It makes me sick to my stomach, and it pisses me off to absolutely no end at all.

People who hate english dubs will often use these arguments whenever on the subject.

"Subtitles give toi the same experience the japanese viewers received"

Sorry, but no. The experience toi get from subtitles is no better than watching it english dubbed. In fact, it's worse, since not only are toi unable to understand the voices, the stupid text at the bottom blocks the art. Do toi think that the japanese watched it with text at the bottom?

Also, when I watch animé with subtitles, toi know what experience I get? I get the experience of lire a book. As someone who enjoys lire Stephen King books, I don't want that. I want the experience of watching a TV show, since that's exactly what I'm doing.

"The animé is censored when it's dubbed"

toi know what? Yeah. You're right. Some animé is censored when translated into english. toi want to know WHY that is?

It's because the company in charge of dubbing is... oh, I don't know, AIMING IT TOWARDS KIDS?! Most of the animé fans I know of are teenagers (usually around my age) ou young adults (usually around the age of 20). Companies like DiC and 4Kids! aren't aiming the dubbed animé at teenagers and young adults. They're aiming it at kids.

If they see something that they deem inappropriate for little kids, they'll éditer it out. It was the case with DiC and Sailor Moon (yes, I am aware that Sailor Uranus and Neptune are cousins in the dub and not lesbians. Frankly, it's a change that I can live with), and it was the case with 4Kids! and most of the animé they dubbed.

"The original japanese voices are always the best"

To those that use this argument... did toi even go to school?

I guess not, because if toi did, you'd know the definition of the word "original". Original means that it came first, not that it's better. I haven't watched Cowboy Bebop, but I know that most fans consider the english dub par Viz Media to be superior to the original japanese dub.

Being the original doesn't mean that it's any better. Saying that the japanese dub is better is pretty much the equivalent of saying "The original rue Fighter II is better than Super rue Fighter II Turbo" ou "The original Resident Evil on PS1 is better than Resident Evil REmake on the Gamecube".

Subtitles provide a plus accurate translation

Alright, I'll admit that this argument DOES hold a little water. Sometimes, whenever an animé is dubbed, the script does get a change ou two. However, that's usually because that certain part of the script doesn't exactly translate well.

Here's an example. In One Piece, there was a moment where Zoro referred to Nami as a "komono", which means "little servant". "Little servant" implies that whoever was called that had child-like features, hence why Sanji thought that Zoro called Nami flat-chested (which we know isn't true). The joke doesn't exactly translate well in english. At least Funimation gave it a shot.

"Funimation/Manga Entertainment/4Kids!/Ocean Productions/*insert dubbing company here* always uses the same voice actors over an over again"

I don't really know about that. Last time I checked, japanese voice actors had just as many, if not more, roles as american voice actors. Romi Park and Vic Mignogna have almost the same amount of animé roles.

Besides, I think it's good that voice actors are used over and over again. It shows that the voice actor has skill and can voice many different characters. It's the reason why Christopher Sabat is my favori english voice actor.

"The japanese voice actors are way better"

Let me ask toi this. Are toi japanese? Can toi understand japanese? Can toi recognize when japanese voices are good? No? Then shut the hell up, because toi are in absolutely no position to say that.

Breaking out of the realm of animé and jumping into the realm of video games for a little bit, I want toi to listen to both the english voice jouer la comédie and japanese voice jouer la comédie of Ultimate Marvel Vs. Capcom 3 (only for the Capcom characters, since the Marvel characters always speak english).

Compare Chris Redfield's japanese voice to his english voice.

Compare Morrigan's japanese voice to her english voice.

Compare Spencer's japanese voice to his english voice.

Compare Phoenix Wright / Naruhodo-kun's japanese voice to his english voice.

Chris Redfield's japanese voice sounds laughably bad. However, I will cut him some slack, since Chris has never been voiced in japanese before. The japanese releases of the Resident Evil games always had the characters speak in english with japanese subtitles.

Morrigan's japanese voice tries way, way, WAY too hard to sound "sexy", "seductive", and "orgasmic". Seriously, it sounds like she's taking a good dump and having an orgasm at the same time. Disappointing, since her voice in Tatsunoko Vs. Capcom kicked ass.

Spencer's japanese voice is just... ugh. No words can describe how horrible it is. Sorry, but the epic line known as "BIONIC AAAAAAAARRRRRMMMMM" clearly wasn't made to be a dit in japanese.

Phoenix Wright / Naruhodo-kun's japanese voice sounds like he just drank over 9000 (no pun intended) cups of coffee, which is ironic, since Wright isn't exactly a fan of hot coffee being thrown at him.

Try telling me that japanese voices are always better after listening to those.

Those were some of the arguments that sub amoureux use against dubs. Needless to say, they're all stupid.

Now, let me say this. Whenever I watch anime, I want to WATCH it. With subtitles, toi have to take your eyes to the bottom of the damn screen (thus causing toi to miss something going on) and READ. If I wanted to READ, I'd grab my freaking Stephen King livres off my shelf. I seriously cannot stress this enough. animé is for WATCHING, not READING. I want to WATCH anime. WATCH it, not READ it.

And some of toi will probably say "Oh, it won't matter if you're a fast reader". NO, motherfuckers. It DOES matter. And I say that as a fast reader who can scan his eyeballs across the screen fairly quickly.

Anyways, I hope that this rant convinces toi that english dubs aren't as bad as the retards out there make them out to be. I will close this with a quote.

"I'd rather not READ a TV show" -Vic Mignogna
 Cowboy Bebop is a dit to have an english dub that is superior to the japanese dub.
Cowboy Bebop is said to have an english dub that is superior to the japanese dub.
 In Ultimate Marvel Vs. Capcom 3, characters like Firebrand and Nemesis are blessed with not having a stupid japanese voice.
In Ultimate Marvel Vs. Capcom 3, characters like Firebrand and Nemesis are blessed with not having a stupid japanese voice.
 For those that desire to read, there's a little certain something called "Manga".
For those that desire to read, there's a little certain something called "Manga".
 Hetalia fans consider the english dub to be superior due to the fact that it contains accents.
Hetalia fans consider the english dub to be superior due to the fact that it contains accents.
 English dubs of hentai animé tend to suck (with the exception of La Blue Girl, which has a "so bad it's good" dub).
English dubs of hentai anime tend to suck (with the exception of La Blue Girl, which has a "so bad it's good" dub).
 When dubbing Sailor Moon, DiC considered the idea of lesbiennes too mature for little kids, hence why Sailor Neptune and Uranus are cousins in the dub, not lesbian amoureux like in the original japanese dub.
When dubbing Sailor Moon, DiC considered the idea of lesbians too mature for little kids, hence why Sailor Neptune and Uranus are cousins in the dub, not lesbian lovers like in the original japanese dub.
 Thankfully, mistakes like this definitely never occur in english dubs.
Thankfully, mistakes like this definitely never occur in english dubs.
 The Third Plate
The Third Plate
Season three of nourriture Wars! Shokugeki no Soma faces a whole new challenge as Soma and the others go up against the the new head of the Totsuki Culinary Academy which follows the written works and manga par Yuto Tsukuda. The third season will air in Japon and come to everyone worldwide in October of 2017.


This season will be directed par Yoshitomo Yonetani and features animation par J.C. Staff. The series debuts on Japanese TV in October of 2017 and will be distributed and streamed to survives like Crunchyroll.

If toi read the current manga, then you’ll definitely be excited about the upcoming season since it will try to follow as much of it as possible, I personally cannot wait to see it animated because it’ll reveal things that may have not made sense at first ou just seeing all the wonderful dishes come to life.
Bleach: Can’t Fear Your Own World will be released on the 4th of August 2017, on Jump j Books. This new novel follows on on Bleach manga, it’s created par Durarara!!’s auteur Ryohgo Narita, which will be serialised every other Friday on their Jump+ digital platform. New visuals and the novels antagonists are also shown below!

The story of Bleach: Can’t Fear Your Own World follows Hisagi Shuhei, vice captain of the 9th Squad and editor and chief of the Seireitei communication. He investigates a mystery leading newly revealed secrets about the Nobel Houses, the Soul King, Arrancar and Fullbringers.

Preparing the release of the new novel, Tite Kubo draws images of the villain’s of the novel: Tokinada Tsunayashiro, and his protege, Hikone
Every Winter morning I think of you,
Missing the fuffilment of the icy black hole, that once toi used to be my heart.
Every Snowflake that falls from the frosted heavens reminds me of those sweet and special moments I spent with you.
My body aches for your warm, but icy embrace
My eyes yearn to see your smilling face
And now my cœur, coeur now sucocmbs to the icy icy pit of loneliness.
Now every step I take, leaves behind a trail of frost and ice. Marking my lonesome presence.
For I wish for one jour I can be with toi again my love,
just to inhale your calming scent,
to be wrapped in your arms,
To be warm again....
continue reading...
 Ichigo Kurosaki as (Shinsuke Sato)
Ichigo Kurosaki as (Shinsuke Sato)
The official Bleach website for the upcoming Live-Action Bleach film posté up a teaser trailer for the upcoming movie today. The teaser trailer displays Ichigo Kurosaki (Shinsuke Sato) gaining Shinigami abilities and cutting of a Hollow’s hand.

The film will centre around the Substitute Shinigami Arc which was the manga’s first, running from volume 1 to volume 8.

As revealed , Live-Action Bleach movie will open in Japon in Summer 2018. Alongside this, we see Ichigo Kurosaki played par Sota Fukushi

The text on the visual above says “Shinigami, Meeting” which seems to point at Ichigo and...
continue reading...
posted by KEISUKE_URAHARA
To add to the end of the Fairy Tail manga series, the creator Hiro Mashima reveals on his twitter account that the final season of he series will be adapted into an animé which will return in 2018. Mashima even went as far as to post two tweets, one in Japanese, and the suivant in English.

Nothing apart from the tweet has been revealed. Except that it will be based off the final arc which we’ve seen in the manga series, fights between the Alvarez Kingdom, Fairy Tail and Acnologia.

I’d like to also mention that, when the series does come back, I will not be covering largely because I’m just glad the series has come to an end, and thus allows me to concentrate on different series and gives me plus time to do other things.
added by DisneyPrince88
added by Simmeh
My least favori animé montrer is the 1990s' Sailor Moon. Please keep in mind that the following review is my personal opinions.

The Plot:

The main plot of Sailor Moon is really confusing, because I'm not so sure what the main plot is. The montrer started off about Sailor Moon fighting Queen Beryl's helpers par herself. Later on 4 girls joined Sailor Moon so the montrer seemed to be about the 5 girls vs. Queen Beryl. However in season 2 Queen Beryl got replaced with different villains and Mini Moon joined the group of heroes. The montrer seemed like it was going to be about Sailor Moon and her family (Tuxedo...
continue reading...
added by Gyroball13
added by mimansa
added by mimansa
added by KEISUKE_URAHARA
dedicated to all animé fans
video
One Piece
animé
straw hats
luffy
pirates
donquixote doflamingo
doflamingo
gear fourth
posted by heartfillia
Consentēs Diī Iūnō Iuppiter
Minerva Apollo Mars Ceres
Mercurius Diāna Bacchus
Volcānus Plūtō Vesta Venus

Olympian Gods: Juno, Jupiter,
Minerva, Apollo, Mars, Ceres,
Mercury, Diana, Bacchus,
Vulcan, Pluto, Vesta, Venus.

Madoromi no fuchi de mabuta ni tayutau

Deep in the abyss of light slumber, we sway with half-closed eyelids.

Musou no kami wa yuuga ni hohoemi shi wo kudashi
Jikuu wo suberu inga no kusari wa karamidasu

Smiling, the gods of dreams and fantaisie elegantly impart death,
while the chains of karma, which dictates time and space, are becoming tangled.

Kami no ataeshi kuusou Program...
continue reading...
posted by windwakerguy43
Soichiro: So, what do toi guys think L will look like
Matsuda: Maybe he might be a young boy who fangirls will freak out over, yet males don't know why
Soichiro: Matsuda, that is the worst description ever. This is why toi sit alone at the lunch table.
L: (Come out of the room, looking exactly like Matsuda said) Hi, I’m L. But toi can call me Ryuzaki.
Soichiro: A-ha. I knew he was a young boy
Matsuda: Wait, but I’m the one that said-
Aizawa: Stop trying to take Soichiro’s glory, Matsuda
L: Well, if Matsuda is done being a cry-baby bitch, we can get our meeting started.
link
Soichiro: So, Ryuzaki,...
continue reading...
added by 6Grimmjow6
Source: Ana (Author: Hirotaka Akagi)
posted by windwakerguy43
Ryuk: So Light, toi want to make the deal
Light: (Turns) Nah
Ryuk: Shit
link
(Later)
Light: (On the computer again) Well, wouldn’t toi know it. Looks like L doesn’t want to be seen par the media
Ryuk: And toi have a plan to get him
Light: ……………… (Clicks out and watches a different video)
link
Light: (Grins)
FBI Agent: (Keeps watching Light) There’s something about that kid that makes me suspicious of him….. maybe it’s his hair
(The suivant Day)
Ryuk: So, let me get this straight. You’re going on a date
Light: Yep. With some girl
Ryuk: And you’re not going to do anything Death Note related...
continue reading...
added by candylover246
Source: Google