répondre à cette question

Host Club - le lycée de la séduction Question

What are the major differences between the English dub and the original Japanese?

Everyone on this spot has probably heard of censorship in American anime. I'm wondering if there were any changes made to Ouran in the dubbing process, no matter how small.

I plan on watching the dub eventually, but I don't have time right now.
 Lunatic posted il y a plus d’un an
next question »

Host Club - le lycée de la séduction Réponses

shortynme said:
In my opinion I thought the English dub was really good. Obviously some differences between the Japanese and English version are how the characters sound. Also in the English version thee seems to be a little less swearing. Over all though it was pretty accurate.
select as best answer
posted il y a plus d’un an 
PrettyInPynk said:
I don't think there are any MAJOR differences, but there are minor, like the fact Haruhi sounds plus boyish and it's easier to tell the twins apart due to the voices, I think the two minor-major changes were the opening and ending, many people were commenting on how poor they were and that the two main character's VA's should have sung them, but other than that, the dub's really enjoyable, I liked it, I actually got the jokes in the animé :)
select as best answer
posted il y a plus d’un an 
*
Oh dear. The ending and opening songs. What can I say about them that hasn't already been said?
Lunatic posted il y a plus d’un an
*
It makes me upset that all these people went to this trouble to dub Ouran and then they did the opening, sometimes it goes well sometimes it doesn't. Take FMA, if they had dubbed the opening and ending songs to that, it wouldn't early be as populaire as it is now.
PrettyInPynk posted il y a plus d’un an
kaykay9 said:
well iknow that the girls voice is higher pitched i the japanese version and the lines are different cause the tv company thinks they are some what inapproite
select as best answer
posted il y a plus d’un an 
xharuhi_tamakix said:
i like the characters speaking japanese with english sub because there voice sound glacière and cuter than english..(that's my opinion)
select as best answer
posted il y a plus d’un an 
animephilia said:
there are times when the english can't convert japanese words... i also think that english dubbers and the japanese differs completely in the way they deliver and express their feelings using words... but anyway, it's just my opinion and you'll be the one to decide.
select as best answer
posted il y a plus d’un an 
Breelieve said:
If toi enjoy a plus cheesy and in your face animé with characters that are crazy over the top, I recommend the English Dub. Personally, I enjoy the Japanese Sub because the jouer la comédie is far superior and the characters are plus down to earth, making the emotional AND funny scenes plus realistic and plus enjoyable. But that is my personal opinion. So if toi like a montrer with beautiful jouer la comédie and good comedic timing, Japanese Sub is the way to go.
select as best answer
posted il y a plus d’un an 
next question »