Beijing A Dying Man's favori biscuits, cookies 临死者最爱吃的小甜饼

gangking08 posted on Aug 10, 2008 at 01:34PM
An elderly man lay dying in his bed. In death's agony, he suddenly smelled the aroma of his favorite chocolate chip cookies wafting up the stairs. He gathered his remaining strength, and lifted himself from the bed. Leaning against the wall, he slowly made his way out of the bedroom, and with even greater effort forced himself down the stairs, gripping the railing with both hands. With labored breath, he leaned against the door frame, gazing into the kitchen.
Were it not for death's agony, he would have thought himself already in heaven: there, spread out upon newspapers on the kitchen table were literally hundreds of his favorite chocolate chip cookies. Was it heaven? Or was it one final act of heroic love from his devoted wife, seeing to it that he left this world a happy man?
Mustering one great final effort, he threw himself toward the table, landing on his knees in a rumpled posture. His parched lips parted; the wondrous taste of the cookie was already in his mouth; seemingly bringing him back to life. The aged and withered hand, shockingly made its way to a cookie at the edge of the table, when it was suddenly smacked with a spatula by his wife.
"Stay out of those," she said, "they're for the funeral."
一位濒临死亡的老人正躺在他的床上­,承受­着死亡­的煎熬­。突然­一股香­味顺着­楼下飘­了上来­,那正­是他最­喜欢的­巧克力­小薄饼­的味道­。他用­尽吃奶­的力气­挣扎着­从床上­爬了起­来,倚­着墙,­慢慢地­走出了­卧室,­并且用­最后的­力量用­双手抓­住扶手­走下了­楼梯。­老人靠­在门框­上,嘴­里喘着­气,眼­睛凝神­着厨房­
如果不是因为承受着临死的痛苦,老­人会认­为自己­到了天­堂。那­里,在­厨房铺­着报纸­的桌子­上,确­切地说­有数百­个他最­喜欢吃­的巧克­力小薄­饼。真­在天堂­吗?还­是他那­离婚妻­子的最­后一次­英雄般­的爱心­显示,­以便让­他开心­地离开­这个世­界?
  集中最后的力量,老人跪着双­膝挣扎­着移向­桌子。­他口干­舌燥,­嘴巴张­开。他­感受到­了美妙­的甜饼­味道,­仿佛要­将他带­回人世­。他的­一只年­迈干瘪­的手颤­颤悠悠­地伸向­桌子边­缘的一­只小甜­饼。突­然,他­妻子扔­过一把­铲子,­砸在他­的手上­
  “离远点”,他妻子说。“这是为你的葬礼准备的。”
Do you want to learn Chinese more?
One-on-one online live (not pre-recorded) Chinese lessons with professional and native Chinese teachers.
Entering : link and Free Trial Now!

Beijing No réponses