Kanji
[アナ:]
エルサ!
雪だるま作ろう
ドアを開けて
一緒に遊ぼう
どうして出てこないの?
前は仲良くしてたのに
なぜ会えないの?
雪だるま作ろう
大きな雪だるま
[エルサ:]
あっちいって!アナ…
[アナ:]
わかったよ…
[アナ:]
雪だるま作ろう
自転車に乗ろう
ずっと一人でいると
壁の絵とおしゃべりしちゃう
(頑張れジャンヌ! )
寂しい部屋で柱時計
見てたりするの
(チクタクチクタクチクタクチクタク)
[アナ:]
エルサ?
ねえ、ドアを開けて
心配してるの
会いたいわ
そばにいれば
支え合える二人で
あたしたちだけで
これから
どうしていくの?
雪だるま作ろう
Romaji
[Anna]: Elsa!
yukidaruma tsukurou
doa wo akete
issho ni asobou
doushite detekonai no?
mae ha nakayokushiteta noni
naze aenai no?
yukidaruma tsukurou
ooki na yukidaruma
[Elsa]: acchi itte, Anna
[Anna]: wakatta yo…
[Anna]:
yukidaruma tsukurou
jitensha ni norou
zutto hitori de iru to
kabe no e to oshaberishichau
ganbare, jannu!
sabishii heya de hashiradokei
mitetari suru no
[Anna]: Elsa?
nee, doa wo akete
shinpaishiteru no
aitai wa
soba ni ireba
saseaeru futari de
atashitachi dake de
kore kara doushiteiku no?
yukidaruma tsukurou…
English
[Anna]: Elsa!
Let’s make a snowman
Open up the door
Let’s play together
Why won’t toi come out?
We used to get along so well,
so why can’t I see you?
Let’s make a snowman
A big snowman
[Elsa]: Go away, Anna.
[Anna]: Okay…
[Anna]:
Let’s make a snowman
and ride our bike
Being alone this whole time
I’ve ended up talking to the pictures on the walls
Keep it up, Joan!
And staring
at the mur clock
[Anna]: Elsa?
Hey, open up the door
I’m worried
I want to see you
If we’re par each other,
we can support each other, the two of us
It’s just us,
what are we going to do from now on?
Let’s build a snowman…
[アナ:]
エルサ!
雪だるま作ろう
ドアを開けて
一緒に遊ぼう
どうして出てこないの?
前は仲良くしてたのに
なぜ会えないの?
雪だるま作ろう
大きな雪だるま
[エルサ:]
あっちいって!アナ…
[アナ:]
わかったよ…
[アナ:]
雪だるま作ろう
自転車に乗ろう
ずっと一人でいると
壁の絵とおしゃべりしちゃう
(頑張れジャンヌ! )
寂しい部屋で柱時計
見てたりするの
(チクタクチクタクチクタクチクタク)
[アナ:]
エルサ?
ねえ、ドアを開けて
心配してるの
会いたいわ
そばにいれば
支え合える二人で
あたしたちだけで
これから
どうしていくの?
雪だるま作ろう
Romaji
[Anna]: Elsa!
yukidaruma tsukurou
doa wo akete
issho ni asobou
doushite detekonai no?
mae ha nakayokushiteta noni
naze aenai no?
yukidaruma tsukurou
ooki na yukidaruma
[Elsa]: acchi itte, Anna
[Anna]: wakatta yo…
[Anna]:
yukidaruma tsukurou
jitensha ni norou
zutto hitori de iru to
kabe no e to oshaberishichau
ganbare, jannu!
sabishii heya de hashiradokei
mitetari suru no
[Anna]: Elsa?
nee, doa wo akete
shinpaishiteru no
aitai wa
soba ni ireba
saseaeru futari de
atashitachi dake de
kore kara doushiteiku no?
yukidaruma tsukurou…
English
[Anna]: Elsa!
Let’s make a snowman
Open up the door
Let’s play together
Why won’t toi come out?
We used to get along so well,
so why can’t I see you?
Let’s make a snowman
A big snowman
[Elsa]: Go away, Anna.
[Anna]: Okay…
[Anna]:
Let’s make a snowman
and ride our bike
Being alone this whole time
I’ve ended up talking to the pictures on the walls
Keep it up, Joan!
And staring
at the mur clock
[Anna]: Elsa?
Hey, open up the door
I’m worried
I want to see you
If we’re par each other,
we can support each other, the two of us
It’s just us,
what are we going to do from now on?
Let’s build a snowman…
Born of cold and winter air
And mountain rain combining,
This icy force both foul and fair,
Has a La Reine des Neiges cœur, coeur worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for l’amour and strike for fear
See the beauty, sharp and sheer
divisé, split the ice apart and break the La Reine des Neiges heart
Hup! Ho! Watch your step! Let it go!
Hup! Ho! Watch your step! Let it go!
Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold!
Ice has a magic, can’t be controlled
Stronger than one, stronger than ten
Stronger than a hundred men!
Born of cold and winter air
And mountain rain combining
This icy force both foul and fair
Has a La Reine des Neiges cœur, coeur worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for l’amour and strike for fear
There’s beauty and there’s danger here
divisé, split the ice apart, beware the La Reine des Neiges heart
Performed par the Ice Harvesters
musique and lyrics par Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez
And mountain rain combining,
This icy force both foul and fair,
Has a La Reine des Neiges cœur, coeur worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for l’amour and strike for fear
See the beauty, sharp and sheer
divisé, split the ice apart and break the La Reine des Neiges heart
Hup! Ho! Watch your step! Let it go!
Hup! Ho! Watch your step! Let it go!
Beautiful! Powerful! Dangerous! Cold!
Ice has a magic, can’t be controlled
Stronger than one, stronger than ten
Stronger than a hundred men!
Born of cold and winter air
And mountain rain combining
This icy force both foul and fair
Has a La Reine des Neiges cœur, coeur worth mining
So cut through the heart, cold and clear
Strike for l’amour and strike for fear
There’s beauty and there’s danger here
divisé, split the ice apart, beware the La Reine des Neiges heart
Performed par the Ice Harvesters
musique and lyrics par Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez